ARK NETWORK reference.ch · populus.ch    
 
  
Les Aventures Fantastiques de Roberto 
 
 
Rubriques

95 SCENES
24 SERIES
Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Episode 14
Episode 15
Episode 16
Episode 17
Episode 18
Episode 19
Episode 20
Episode 21
Episode 22
Episode 23
episode 24
Episode 25
Episode 26
Episode 27
Episode 28
Episode 29
Episode 30
Episode 31
Episode 32
Episode 33
Episode 34
Episode 35
Episode 36
Episode 37
Episode 38
Episode 39
Episode 40
Episode 41
Episode 42
Episode 43
Episode 44
Episode 45
Episode 46
Episode 47
Episode 48
Episode 49
Episode 50
Episode 51
Episode 52
Episode 53
Episode 54
Episode 55
Episode 56
Episode 57
Episode 58
Episode 59
Episode 60
Episode 61
Episode 62
Episode 63
Episode 64
Episode 65
Episode 66
Episode 67
Episode 68
Episode 69
Episode 70
Episode 71
Episode 72
Episode 73
Episode 74
Episode 75
Episode 76
Episode 77
Episode 78
Episode 79
Episode 80
Episode 81
Episode 82
Episode 83
Episode 84
Episode 85
Episode 86
Episode 87
Episode 88
Episode 89
Episode 90
Episode 91
Episode 92
Episode 93
Episode 94
Episode 95
ROBERTO VOUS...

 

Liens

 Home  | Album-Photo  | Contact

HÔTEL BENVENUTTO

 
PROTECTION SACD (Société des Auteurs Compositeurs Dramatiques) - dépôt d'enregistrement 
 
 
 
TITRE : LES AVENTURES FANTASTIQUES DE ROBERTO 
 
 
HÔTEL BENVENUTO 
14ième épisode 
 
ROBERTO 
LE COMTE DE LA BOUCHE-EN-BIAIS 
LUCREZIA CORNUTTO 
MADEMOISELLE ROMEO 
MADEMOISELLE NATHALIE 
LEONARDO 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
LEONARDO 
RAPHAEL 
MAÎTRE SANDRO 
EMILIO (le Baladin) 
ANGELA PIANO 
PIPPO PRESTO 
DONATELLO 
L’ANGE 
 
 
 
LIEU : « Hôtel Benvenuto » (Florence - Italie) 
 
GENRE : Comédie Fantastique Théâtrale en 4 actes 
 
AUTEUR : Emilien Casali (en collaboration avec Maryline Malard) 
 
EPISODE 14 : « HÔTEL BENVENUTO » (1996)  
Première partie de la pièce du même titre « HÔTEL BENVENUTO » (15 pers) 
 
 
PROTECTION SACD  
Contact : Emilien CASALI – (France) 
e-mail casali-emilien1@orange.fr 
 
http://emiliencasali.populus.ch/ 
http://biblioscolaire.populus.ch/ 
http://compballadins.populus.ch/ 
 
 
PROLOGUE 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, LEONARDO, RAPHAEL, LEONARDO, MAÎTRE SANDRO, EMILIO (le Baladin) 
 
Quelque part à Florence, en l'An de grâce 1492. 
 
Maître Sandro peint 
Maître Del Verrocchio entre, suivi de Leonardo et de Raphaël... 
 
LEONARDO 
Etes-vous certain, Maître Del Verrocchio, que cette pièce vide fera l'affaire ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Nous, ferons de cet endroit un lieu d'accueil pour les voyageurs en quête de Renaissance. 
 
LEONARDO 
Je le trouve petit pour accueillir du monde. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
N'êtes-vous point l'architecte, Leonardo ?...votre tâche consistera donc à lui donner  
de la grandeur. 
 
RAPHAEL 
Cet endroit est sombre, Maître Del Verrocchio. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Votre tâche consistera à l'éclaircir, Raphaël. Je vous charge de la décoration. Dans quelques siècles, Messieurs, se jouera ici¬ une pièce de théâtre en quatre actes présentée par la troupe "Les Compagnons Balladins". Pour ma part, j'y jouerai le rôle du Maître des lieux et vous deux, celui d'apprenti Majordome. 
 
RAPHAËL 
Comment appellera-t-on ce lieu, Maître ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
« Hôtel Benvenuto » ! Quant à notre patrimoine légué par nos Maîtres défunts, une fois les travaux achevés, ceux-ci orneront les murs de notre galerie. Pour ce qui est de ton Ange Céleste, Maître Sandro, il occupera une place privilégiée. Ne représente-t-il  
pas le couronnement de ton œuvre ? 
 
MAÎTRE SANDRO 
Tout à fait ! Et je t’en remercie, fidèle compagnon !  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
A présent, chers apprentis, mettons-nous à l'ouvrage... l'histoire nous attend !  
 
II sort, suivi de Leonardo et de Raphaël 
 
EMILIO, entre 
Bonjour, Maître Sandro ! Comme je puis voir, vous êtes toujours à la tâche. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Je te croyais mort, Emilio. 
 
EMILIO 
Que cela vous rassure, je suis toujours de ce monde. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Où étais-tu donc passé ? 
 
EMILIO 
J'étais parti en voyage pour l'Asie. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Ce n'est pas la première fois que tu t'y rends ! ? 
 
EMILIO 
La fois passée, ma croisière s'arrêtait à Bombay. Cette fois-ci je suis allé plus loin, j'ai  
traversé les Indes à cheval et me suis rendu au Tibet. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Par Zeus ! Qu'es-tu allé faire en cette terre inconnue ?  
 
EMILIO 
Je suis allé y chercher la Vérité. 
 
MAÎTRE SANDRO 
L'as-tu découverte ? 
 
EMILIO 
Je commence à y voir un peu plus clair. A présent, je m'en vais trouver l'Amour de ma vie ! 
 
MAÎTRE SANDRO 
Eh bien, va donc à la rencontre de ta destinée ! 
 
EMILIO 
Avant cela, permettez-moi de vous remettre ces présents. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Par Zeus ! Où as-tu trouvé ces trésors ? C'est de l'or massif, et du plus pur, si j'en juge par leur éclat. 
 
EMILIO 
Quatre panthères sont représentées sur les figurines. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Ce sont de réelles statues Scythes. 
 
EMILIO 
Elles me furent offertes en Inde par un riche négociant à qui je rendis maints services. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Tes présents m'honorent, Emilio ! Je vais pouvoir enfin concrétiser mon oeuvre avant  
de prendre ma retraite. 
 
EMILIO 
Maintenant, je dois regagner Gênes. Je vous salue, Maître Sandro !  
 
MAÎTRE SANDRO 
Un instant ! As-tu revu Fernando Figlio Del Vento ?  
 
EMILIO 
Je l'ai revu au marché de Sète il y a quelques mois de cela en arrière.  
 
MAÎTRE SANDRO 
T'a-t-il remis la bague ? 
EMILIO 
Il me l'a remise. 
 
MAÎTRE SANDRO 
L'as-tu toujours avec toi ? 
 
EMILIO 
Je l'ai offerte en présent à mon ami le Chevalier en signe d'amitié. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Eh bien, dès que tu rentreras en Languedoc, tu la lui reprendras.  
 
EMILIO 
Un cadeau offert ne se reprend jamais, Maître. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Cette bague ne peut appartenir à une personne... elle doit circuler entre les mains de tout bienfaiteur de l'humanité ! De plus, il te fallait t'en servir avant de la remettre au Chevalier car elle était sensée t'apporter le don de clairvoyance et la force intérieur pour conduire ta vie future. 
 
EMILIO 
En ce cas, je ferai le nécessaire pour la lui reprendre. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Que mes voeux t'accompagnent, Baladin ! 
 
EMILIO 
Au revoir, Maître Sandro (II sort) 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, fait son retour 
Ton dernier ouvrage est-il achevé, Compagnon Sandra ? 
 
MAÎTRE SANDRO 
Il ne me reste plus que l'encadrement à effectuer. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Parfait !  
 
MAÎTRE SANDRO 
Regarde ce que m'a offert, Emilio le baladin : des statuettes en or massif ! 
 
MAÎTRE DELVERROCCHIO 
Elles sont magnifiques ! Mais, ce sont des panthères qui sont représentées sur les  
figurines. 
 
MAÎTRE SANDRO 
Il y en a quatre au total ! Elles ont été fabriquées par les "Scythe", un peuple nomade qui vivait autrefois dans les steppes Eurasiennes entre le septième et le troisième siècle avant notre ère. C'étaient de cruels guerriers ! Je vais m'en servir comme cadre d'ornement pour mon tableau; elles seront une protection divine pour lui. Si jamais quiconque venait à s'en emparer sans en avoir reçu la permission, il serait  
automatiquement puni par les dieux !  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Protègeront-elles aussi notre musée ?  
 
MAÎTRE SANDRO 
Bien évidemment ! Cependant, si jamais quelqu'un venait à dérober le cadre, une malédiction s'abattrait non seulement sur lui, mais également sur ce lieu, ne laissant  
plus aucune trace de notre patrimoine dans l'histoire pour les générations futures. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je te conseille de terminer ton ouvrage sans plus tarder.  
 
MAÎTRE SANDRO 
Après quoi je partirai pour Sienne rendre visite à un ami. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Bon voyage, Compagnon Sandra ! (Puis il sort) 
 
FIN DU PROLOGUE 
 
-------------- 
 
ACTE 1 / SCENE 1 
 
ROBERTO, MADEMOISELLE ROMEO, MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
 
De nos jours, à Florence... A l'Hôtel Benvenuto... 
 
ROMEO, entre, suivi de Roberto 
Je ne veux plus jamais entendre parler de toi, j'en ai assez de tes divagations ! 
 
ROBERTO 
Voyons, Roméo, tu ne vas tout de même pas te mettre dans un pareil état pour une histoire aussi insignifiante. 
 
ROMEO 
Monsieur Roberto passe son temps à faire la cour à toutes les filles qu'il croise dans les rues de Florence, et il a toupet de me dire que c'est une histoire insignifiante. 
 
ROBERTO 
Je ne pense qu'à toi, Roméo ! 
 
 
ROMEO 
Ah oui, tu ne penses qu'à moi. Et comment se fait-il que tu ne sois pas venu au rendez-vous de cet après-midi ? 
 
ROBERTO 
Nous avions rendez-vous cet après-midi ? 
 
ROMEO 
Espèce d'idiot ! Tu savais parfaitement que nous devions fêter à quinze heures précise l'anniversaire de maman au Jardin de « Mona Lisa ». 
 
ROBERTO 
Je t'assure, ma chérie, je l'avais complètement oublié. 
 
ROMEO 
Maman et moi t'avons attendu jusqu'à quinze heures dix. Après quoi, maman est retournée en France très déçue. 
 
ROBERTO 
Quel dommage ! 
 
ROMEO 
Elle ne désire plus te revoir. 
 
ROBERTO 
C'est terrible ! 
 
ROMEO 
Je te signale qu'elle est au courant pour tes tribulations amoureuses.  
 
ROBERTO 
Que lui as-tu raconté au juste ? 
 
ROMEO 
C'est le tout Florence qui le lui a raconté. 
 
ROBERTO 
Qui donc en particulier ? 
 
ROMEO 
Demande-le à Raphaël ! 
 
 
ROBERTO 
Que vient faire Raphaël dans cette histoire ? 
 
ROMEO 
Ton fidèle compagnon raconte à qui veut bien l'entendre que mon fiancé me trompe. 
 
ROBERTO 
Où est-il ?... que je l'égorge ! 
 
ROMEO 
Ne sois pas si cruel, mon chéri. Bientôt, tu n'auras plus à te déplacer dans les rues de Florence, tes conquêtes viendront jusqu'à toi, et tu n'auras plus qu'à te baisser pour les cueillir ! Maintenant, nous n'avons plus rien à faire ensemble… Adieu ! (Elle sort) 
 
ROBERTO 
Eh bien, me voilà dans de beaux draps ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, entre 
Monsieur:Roberto ! 
 
RGBERTO 
Il me faut vite vous confier mon malheur, Maître Del Verrocchio !  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Que se passe-t-il, Monsieur ? L'Hôtel Benvenuto ¬ne vous convient plus ? Faut-il changer le décor ?... Ou bien est-ce les tableaux de nos célèbres peintres qui ne vous plaisent pas ? Faut-il les décrocher du mur et les mettre aux ou blettes ?  
 
ROBERTO 
II s'agit de Raphaël, votre apprenti... 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Il n'est pas assez aimable ? 
 
ROBERTO 
Votre apprenti colporte des ragots sur mon compte dans tout Florence. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Vraiment ? 
 
ROBERTO 
Ce n'est pas bien important. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Puisque vous le dites ! N’en parlons plus ! 
 
ROBERTO 
Je présume que vous aviez quelque chose d'important à me dire ?  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Madame Lucrezia Comutto a téléphoné en début d'après-midi; elle vous invite à dîner ce soir. 
 
ROBERTO 
Encore ! 
 
FIN DE LA SCENE 1 
 
 
------------------------ 
 
ACTE 1 / SCENE 2 
ROBERTO, MAÎTRE DEL VERROCHIO, LEONARDO, 
MADEMOISELLE NATHALIE, RAPHAËL 
 
NATHALIE, entre, suivie de Leonardo et Raphaël 
Je regrette, messieurs, je ne pourrai vous accompagner au théâtre ce soir, l'esquisse de mon tableau n'est pas terminée. 
 
RAPHAËL 
Profitez donc un peu de tous les plaisirs que vous offre Florence, mademoiselle Nathalie.  
 
LEONARDO 
Je vous signale, mademoiselle Nathalie, qu'il s'agit-là de l'unique représentation donnée par la troupe Les Compagnons Balladins. Comment pouvez-vous manquer un tel spectacle, si grandiose et si coloré ? 
 
NATHALIE 
Je suis désolée. 
 
RAPHAËL 
N'insiste pas, Leonardo, tu vois bien que mademoiselle est très occupée. 
 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Leonardo ! 
 
LEONARDO 
Maître Del Verrocchio me réclame ? 
 
MAÎTRÈ DEL VERROCCHIO 
Vous préparerez les tables pour ce soir. Quant à vous, Raphaël, vous époussetterez les tableaux de nos peintres célèbres, et plus particulièrement l'Ange Céleste. Son locataire viendra le récupérer ces jours-ci. Je vous rappelle que cet été les touristes reviennent en Tocane pour leur cure saisonnière et qu'ils ne manqueront pas de visiter Florence sa capitale. Une fois de plus, nous devrons nous surpasser selon la tradition coutumière, n'est-ce pas ? 
 
RAPHAËL 
C'est à dire que… ce soir nous sommes de sortie, Maître.  
 
LEONARDO 
Nous avions votre permission pour assister à la représentation théâtrale. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Qu'allez-vous chercher là comme prétexte, Messieurs ? 
 
LEONARDO 
Monsieur Roberto nous a remis des invitations. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
N'oubliez pas que vous êtes en période d'apprentissage. Et ce soir, ce sera l'occasion rêvée pour vous, messieurs, de faire vos preuves. 
 
ROBERTO 
Je vous demande pardon, Maître Del Verrocchio… il est exact que j'ai invité vos apprentis pour la représentation de ce soir. Vous étiez d'ailleurs informé. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Très bien, messieurs, la soirée est à vous.  
 
NATHALIE 
Dans ce cas, j'accepte votre invitation, Messieurs !  
 
LEONARDO 
J’en suis ravi, mademoiselle Nathalie. 
 
RAPHAËL 
C'en est tout autant pour moi, mademoiselle Nathalie.  
 
NATHALIE 
Je vous conseille d'être sage tous les deux. 
 
ROBERTO, sort 
A ce soir, mes compagnons ! Je dois me préparer. 
 
NATHALIE 
On ferait bien de s'avancer, messieurs, qu'en dites-vous ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Un instant ! Je crois bien que la représentation commence à 21 H30. Autrement dit, il vous reste un peu plus d'une heure pour accomplir vos tâches respectives. Au travail, Messieurs ! (Raphaël et Leonardo sortent) Maintenant, à nous deux, mademoiselle Nathalie ! Vous allez m'accompagner. 
 
NATHALIE 
Où cela ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Puisque vous êtes en période d'examen d'entrée aux beaux-arts, qu'à cela ne tienne ! Je vous propose de visiter le jardin d'Eden. Vous avez une petite heure devant vous pour ce faire. Ainsi, vous trouverez toute l'inspiration nécessaire dont vous avez besoin pour la finition de votre esquisse.  
 
NATHALIE 
Vous me proposez de pénétrer dans le jardin d'Eden ? Mais les travaux ne sont pas achevés ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Les travaux sont achevés depuis deux jours, c'est pourquoi je vous invite à l'inauguration. J'y pense, Mademoiselle, n'aimeriez-vous pas avoir plus d’espace afin de travailler votre, peinture ? Dans ce cas, il vous faudrait pour modèle un décor naturel. 
 
NATHALIE 
Un décor naturel ? 
 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Eh bien oui ! Il vous faut penser à vôtre examen d'entrée aux beaux-Arts. La sélection sera très rigoureuse cette année encore, et sont nombreux tous ceux qui veulent entrer à l'école de la Renaissance pour s'initier au métier des Arts, mais hélas, comme nous le savons bien, très peu d'entre eux sont reçus.  
 
NATHALIE 
Vous pensez que mes chances sont compromises ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Il vous faut mettre un maximum d'atouts de votre coté si vous désirez réellement devenir peintre un jour. 
 
NATHALIE 
Sachez que j'ai déjà entrepris une esquisse de mon travail. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je pense qu'il vous manque quelques connaissances utiles pour vos travaux. Le jardin d'Eden sera en mesure de vous les procurer.  
 
NATHALIE 
Vous me proposez le Jardin d'Eden comme atelier de travail ? C’est bien cela ?  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Et pourquoi pas ? C'est tout de même un lieu privilégié pour les artistes en quête de savoir. Allons-y ! Les Anges nous réclament !  
II quitte les lieux en l'entraînant mademoiselle Nathalie par le bras 
 
FIN DE LA SCENE 2 
 
-----------------¬ 
 
ACTE 1 / SCENE 3 
 
PIPPO PRESTO, LEONARDO, RAPHAÊL, L’ANGE CELESTE 
 
PIPPO PRESTO, entre 
C'est donc ici que repose le trésor de la Renaissance. 
 
LEONARDO, arrive ensuite 
Monsieur semble ébahi devant nos célèbres tableaux ! ? 
 
 
PIPPO PRESTO 
Je trouve étrange que de simples pièces de musée puissent attirer autant de visiteurs du monde entier, chaque année. 
 
LEONARDO 
Ces tableaux sont le fruit du génie humain, cher Monsieur.  
 
PIPPO PRESTO 
Ils n'ont rien de particulier. 
 
LEONARDO 
Dans ce cas, laissons cette conversation de coté. Je présume que Monsieur souhaite prendre une chambre dans notre hôtel… 
 
PIPPO PRESTO 
…pour une nuit seulement. Je suis Monsieur Pippo Presto.  
 
LEONARDO 
Monsieur compte dîner à l'Hôtel Benvenuto ? 
 
PIPPO PRESTO 
Vous servez le dîner ? 
 
LEONARDO 
Vous n'êtes pas dans un lieu ordinaire, Monsieur Presto. Voyez¬-vous, les clients viennent ici pour vivre la Renaissance dans son intégralité avec repas compris car, ce que renferment ces peintures, a de quoi nourrir l'âme de l'humanité. Elles symbolisent la création divine et procurent de l'énergie vitale et naturelle dont chaque homme quel qu'il soit a besoin. Maintenant, si Monsieur veut bien me suivre jusqu'à sa chambre… (Ils sortent) 
 
Raphaël surgit, une balayette en main, se dirige vers le grand tableau (l'Ange Céleste) puis il l'époussette. L'Ange Céleste lui prend la balayette. 
 
RAPHAËL 
Rends-moi la balayette ! 
 
L'ANGE 
Tu ne veux pas t'amuser avec moi, aujourd'hui ? Je vais bientôt partir.  
 
RAPHAËL, se saisit de la balayette 
Je suis au courant. Seulement ce soir, mon esprit est ailleurs. Vois-tu, je vais assister à une représentation théâtrale.  
 
L'ANGE 
Ce que j'aimerais pouvoir t'accompagner ! 
 
RAPHAËL 
Je regrette, mais ce soir je serai en compagnie d'une charmante personne... et tu risquerais fort de me gêner. 
 
 
L'ANGE 
Je parie qu'il s'agit de mademoiselle Nathalie ! 
 
RAPHAËL 
Comment le sais-tu ? 
 
L'ANGE 
Tu crois que je ne te vois pas tourner autour d'elle depuis quelques temps. 
 
RAPHAËL 
Seulement voilà, Leonardo ne la lâche plus d'une semelle, et cela me dérange beaucoup. 
 
L'ANGE 
Il doit énormément plaire à Mademoiselle Nathalie. 
 
RAPHAËL 
Que racontes-tu là, idiot ? Les femmes ne s'intéressent pas du tout à lui. 
 
L'ANGE 
C'est ton orgueil qui te fait parler ainsi. 
 
RAPHAËL 
Tu veux bien me laisser finir mon travail. 
 
 
 
FIN DE LA SCENE 3 
 
 
---------- 
 
 
 
ACTE 1 / SCENE 4 
 
RAPHAÊL, LUCREZIA CORNUTTO, MAÎTRE DEL VERROCCHIO, MADEMOISELLE NATHALIE, LEONARDO, MADEMOISELLE ROMEO 
 
LUCREZIA, entre 
Bonjour, jeune homme ! 
 
RAPHAËL 
Que désire, Madame ? 
 
LUCREZIA 
Je présume que vous êtes Leonardo, le jeune apprenti de Maître Del Verrocchio. 
 
RAPHAËL 
Moi, c'est Raphaël. A qui ai-je l'honneur ? 
 
LUCREZIA 
Comment cela, à qui ai-je l'honneur ? Je suis Lucrezia Cornutto ! J'arrive à l'instant de Vérone… j'ai réservé une chambre en fin de matinée.  
 
RAPHAËL, vérifie sur un carnet 
En effet, Madame Cornutto ! Je vous prie de m'excuser.  
 
LUCREZIA 
Roberto a-t-il été informé de ma venue ? 
 
RAPHAËL 
Il a pris très à coeur votre invitation. 
 
LUCREZIA, se parlant à elle-même 
Cette fois-ci, il ne me filera pas entre les mains. 
 
NATHALIE, surgit du jardin, suivi de Maître Del Verrocchio 
Laissez-moi tranquille, Monsieur ! Ne me touchez pas ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Ne vous fâchez pas ainsi, Mademoiselle Nathalie, mes intentions n'étaient pas équivoques à votre égard. 
 
NATHALIE 
Vos mains l'étaient, pourtant. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je voulais juste vous témoigner ma gratitude. 
 
NATHALIE 
Et en quel honneur ? 
 
RAPHAËL 
Maître Del Verrocchio ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Plus tard, Raphaël. 
 
RAPHAËL 
Madame Lucrezia Cornutto est arrivée. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, tenant le bras de mademoiselle Nathalie 
Vous voyez bien que je suis en entretien avec Mademoiselle Nathalie. 
 
NATHALIE 
Lâchez mon bras, Monsieur ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je vous en prie, Mademoiselle, acceptez de passer la soirée avec moi ! 
 
NATHALIE 
Laissez-moi tranquille ! 
 
RAPHAËL 
Madame Cornutto regarde dans votre direction, Maître. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Dites-lui qu'elle regarde ailleurs... les tableaux, par exemple ! 
 
LUCREZIA 
Maître Dei Verrocchio ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Comment allez-vous, Lucrezia ? C'est un honneur pour moi que de vous recevoir dans mon humble demeure ! Votre voyage s'est bien déroulé ? 
 
 
LUCREZIA 
Parfait ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je vais vous conduire jusqu'à votre chambre, Lucrezia. 
 
LUCREZIA 
Roberto a bien été prévenu pour mon invitation ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
I1 en fut ravi ! Seulement... 
 
LUCREZIA 
Seulement quoi ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Monsieur Roberto risque d'avoir un léger retard. Ce dernier joue au théâtre ce soir. Le spectacle débute dans dix minutes pour être plus précis. 
 
LUCREZIA 
Je souhaiterais pouvoir y assister. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Certainement, Lucrezia. D’ailleurs, l'un de mes apprentis vous accompagnera. 
 
RAPHAËL 
Leonardo fera très bien l’affaire, Maître. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
C'est vous, Raphaël, qui accompagnerez Madame Cornutto.  
 
RAPHAËL 
J'accompagne déjà Mademoiselle Nathalie.  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Je regrette, mais c'est moi qui serai son cavalier. 
 
RAPHAËL 
Mais alors, qui donc va s'occuper de l'Hôtel Benvenuto en notre absence ?  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Ce sera Leonardo. Ce soir, Leonardo débutera son examen d'apprentissage.  
(Soudain le téléphone sonne ; Maître del Verrocchio répond) Hôtel Benvenuto ! C’est bien moi. J'écoute ! Bonsoir, Monsieur le Comte ! Votre tableau vous attend toujours, Monsieur le Comte !... Très bien, Monsieur le Comte !... Bonsoir, Monsieur le Comte ! 
 
ROMEO, surgit, suivie de Leonardo 
Oh, Leonardo ! Comme je suis heureuse de pouvoir vous accompagner au théâtre. Mon fiancé sera ravi de me savoir entre d'aussi bonnes mains. 
 
LEONARDO 
Il appréciera sans nul doute. 
 
ROMEO 
Nous ferons tout pour qu'il s'en aperçoive. Pour l'heure, je vais prendre un peu d'air frais. 
 
LEONARDO 
Nous partons dans cinq minutes, Mademoiselle Roméo. 
 
(Roméo sort) 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Leonardo ! 
 
LEONARDO 
Vous m'avez demandé, Maître ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Ce soir, c'est vous qui vous chargerez du service. 
 
LEONARDO 
Je vous demande pardon, Maître ? 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Vous allez me remplacer. 
 
LEONARDO 
Impossible, Maître ! 
 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
N'oubliez pas que vous êtes venu dans cet hôtel pour y effectuer votre apprentissage, et que c'est moi qui suis chargé de vous diriger ? 
 
LEONARDO 
Cela, je l'entends bien, mais... 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
On ne discute pas mes ordres. (Il se rend dans la cuisine) 
 
LUCREZIA 
Tenez, Leonardo, voici les clés de ma voiture qui est garée juste en face de l'Hôtel Benvenuto. Récupérez mes deux valises dans le coffre et montez-les dans ma chambre, je vous prie. 
 
LEONARDO 
Très bien, Madame. (II sort) 
 
RAPHAËL 
Si Madame Cornutto veut bien me suivre, à présent.  
 
LUCREZIA 
Dites-moi, Raphaël, il s'agissait bien de Mademoiselle Roméo, tout à l'heure ? 
 
RAPHAËL 
Tout à fait ! Allons-y Madame ! 
 
LUCREZIA 
Plus tard, j'aurai un petit service à vous demander, mon mignon. 
 
(Lucrezia et Raphaël quittent l'Hôtel)  
 
 
FIN DE LA SCENE 4 
 
------------ 
 
 
 
ACTE 1 / SCENE 5 
 
LEONARDO, PIPPO PRESTO, MADEMOISELLE NATHALIE, MADEMOISELLE NATHALIE, MAÏTRE DEL VERROCCHIO 
 
LEONARDO, ressurgit, deux valises en main, se parlant à lui-même 
Voici les valises de Madame ! Madame est satisfaite ? Madame désire autre chose ? Quel fichu métier ! Pourquoi est-ce moi qui suis chargé du service et non Raphaël ? 
 
PIPPO PRESTO, sort des chambres 
Leonardo ! 
 
LEONARDO 
Monsieur n'est pas dans sa chambre ? Désolé, j'ai beaucoup à faire ce soir ! 
 
PIPPO PRESTO 
J'ai une seule question à vous poser. Voilà... Est-il vrai que ces pièces de collections ont une valeur inestimable ? 
 
LEONARDO 
Je pensais qu'elles ne vous intéressaient pas, Monsieur Presto. Eh bien, sachez qu'elles n'ont pas de prix. 
 
PIPPO PRESTO 
Je pensais qu'elles valaient très cher. 
 
LEONARDO 
La valeur que renferment ces oeuvres incomparables pourraient permettre à des milliers d'êtres humain dans le monde entier de trouver une harmonie et un bien être naturel car ils sont le fruit de la pureté originelle.  
 
PIPPO PRESTO 
Je voulais parler d'argent. 
 
LEONARDO 
L'Art, en général, n'a strictement rien à voir avec l'argent. 
 
PIPPO PRESTO 
Quoi qu'il en soit, comment peut-on rester indifférent devant de telles merveilles. 
 
LEONARDO 
C'est l'évidence même. 
 
PIPPO PRESTO 
Le plus grand me plait beaucoup ! C'est certainement le plus cher ? 
 
LEONARDO 
L'Ange Céleste est très riche par sa beauté esthétique ! Maintenant, si Monsieur veut bien monter dans sa chambre. Bonne nuit, Monsieur ! 
 
MADEMOISELLE ROMEO, surgit  
Etes-vous prêt, Leonardo ? Nous sommes en retard !  
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, sort de la cuisine 
Ce soir, Leonardo passe la première épreuve de son examen, Mademoiselle Roméo. Hélas, il ne pourra pas vous accompagner. 
 
MADEMOISELLE ROMEO 
Quel dommage ! Le spectacle serait tellement plus attractif en votre compagnie. 
 
LEONARDO 
Je regrette infiniment, Mademoiselle Roméo. 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO 
Dépêchez-vous de monter les bagages de Lucrezia dans sa chambre, Leonardo ! 
 
LEONARDO 
Bien, Maître. 
 
MADEMOISELLE ROMEO 
Etes-vous vraiment sûr de ne pouvoir m'accompagner, Leonardo ? (II ne dit mot, prend les deux valises et va dans les chambres) 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, entraîne Roméo vers la sortie 
Le spectacle va commencer, Mademoiselle. Ne soyez pas en retard. (II fait son retour immédiatement) Mademoiselle Nathalie ! Mademoiselle Nathalie ! 
 
MADEMOISELLE NATHALIE, sort du jardin d'Eden 
Ce n'est pas la peine de crier, Maître, je suis là ! 
 
MAÎTRE DEL VERROCCHIO, l'entraîne vers la sortie 
Allons-y, nous sommes en retard... 
 
 
FIN DE LA SCENE 5 
 
FIN DE L’ACTE 1  
 
--------- 
 
 
EPILOGUE 
 
 
AGELINA PIANO, LEONARDO 
 
ANGELINA, entre, observe scrupuleusement les tableaux les uns après les autres Tiens ! Tiens ! Quels merveilleux tableaux ! L'Ange céleste est d'une beauté esthétique ! 
 
LEONARDO 
Mais hélas, il est déjà loué. 
 
ANGELINA 
Ce qui ne change en rien le talent de l'artiste. Votre ange doit posséder une grande valeur ? ! 

LEONARDO 
Je suppose que Madame est une admiratrice de grand Art ?  
 
ANGELINA 
Une simple admiratrice. 
 
LEONARDO 
Vous savez, depuis quelques temps, personne ne prenait plus la peine de s'arrêter devant ces oeuvres, ne serait-ce une minute. 
 
ANGELINA 
C'est certainement dû au fait que les hommes ne comprennent plus rien à l'Art  
Divin ? 
 
LEONARDO 
Enfin quelqu'un qui me comprend. 
 
ANGELINA 
Vous êtes un admirateur de Grand Art également ? 
 
LEONARDO 
Depuis fort longtemps. 
 
ANGELINA 
L'hôtel Benvenuto est si différent des autres lieux d'accueil de Florence. 
 
 
LEONARDO 
J'en ai conçu moi-même l'architecture. 
 
 
 
ANGELINA 
Je me suis laissée dire que ce n'était pas un lieu de construction récente, que les travaux commencèrent à la fin du quatorzième siècle et s'achevèrent au tout début du quinzième siècle. 
 
LEONARDO 
C'est exact ! 
 
ANGELINA 
Mais alors, quel age avez-vous ? 
 
LEONARDO 
J'ai l'age que vous voudrez bien me donner. 
 
ANGELINA 
J'apprécie beaucoup votre humour, Monsieur... 
 
LEONARDO 
Je m'appelle Leonardo ! Après l'Architecture, mon Maître me confia le rôle d'apprenti majordome. La présence d'une spécialiste de grand Art à l'Hôtel Benvenuto me comble de joie. Enchanté de faire votre connaissance, madame ! 
 
ANGELINA 
Je m’appelle Angelina Piano ! Est-il possible de prendre une chambre, Leonardo ? 
 
LEONARDO 
Tout à fait ! 
 
ANGELINA 
J'ai deux jours pour visiter Florence. 
 
LEONARDO 
Vous comptez donc passer deux nuits à l'Hôtel ? 
 
ANGELINA  
Une nuit, c'est sûr ! Pour ce qui est de la seconde, je réserve encore ma décision. 
 
LEONARDO 
Madame Angelina semble pressée de quitter Florence ? ! 
ANGELINA 
En effet, je le suis. Voyez-vous, une mission délicate m'amène à Florence. Les affaires sont les affaires !  
 
 
 
LEONARDO 
Profitez tout de même de votre séjour ici pour contempler le paysage de Toscane. Croyez-moi, il mérite le détour, il est source d'inspiration pour les Artistes en quête de création. Depuis des siècles, nombres d'entre eux se sont inspirés de sa lumière pour y réaliser des oeuvres d'Art sublimes. 
 
ANGELINA 
J'espère qu'il m'apportera l'inspiration souhaitée pour l'accomplissement de ma mission. 
 
LEONARDO 
Dites-moi, Angelina, que comptez-vous faire ce soir ?  
 
ANGELINA 
Comptez-vous m'inviter quelque part ? 
 
LEONARDO 
Cela ne vous dirait-il pas d'assister à une représentation au théâtre, ce soir ? 
 
ANGELINA 
Avec plaisir. 
 
LEONARDO, l'entraîne vers la sortie 
II s'agit d'une pièce en quatre actes...  
 
La lumière s'éteint et le rideau se baisse 
 
 
EPILOGUE 
 
FIN DU 14ième épisode 
 
Affaire à suivre dans le 15ième épisode intitulé : 
« L’unique représentation » 
 
 
CLIQUEZ SUR LE LIEN POUR ENTRER DANS LE WEB SITE DE L'AUTEUR : EMILIEN CASALI 
 

(c) emilien casali - Créé à l'aide de Populus.
Modifié en dernier lieu le 2.09.2019
- Déjà 3700 visites sur ce site!